Showing posts with label ekphrasis. Show all posts
Showing posts with label ekphrasis. Show all posts

2019-07-24

WWSotM: Fast woman

And so we come to relativity, relativity and a woman.

The title of this seems less than feminist, fortunately (or rather by design) the title doesn't mean what it seems.

In relativity, there's a place called "the elsewhere" it's the bits of spacetime which are far enough from us in space and too close in time for light to make the journey.  There isn't enough time.  Nothing is faster than light, so the elsewhere is out of reach.  No possible information can travel from there to here, so we can't see it; or from here to there, so we can't affect it either.

Note, however, that spacetime is four dimensional.  So this doesn't mean there are 3D places that we cannot access.  We can see their past and affect their future; it's just an area around the present that's gone missing...

...rather like self-contained woman in this poem.  She was here, but now she's off about her own business; maybe she'll be back tomorrow.









Fast woman


Einstein-like, she chooses curves
for living space and all of her free-time;
meanders through the gallery,
coffee in hand, pursues the light. Behind
the paintings shade to infrared;
they glow with ultraviolet light ahead

while all I see is the faintest blur,
a fragile shock-wave in rebounding air
from where she spent a millisecond
staring at Matisse: the dancing one

imagine:
the daisy-chaining figures spin
faster,
their flesh transformed
to something rich and more robust
to keep breasts rounded
and hands clasped
under stress
of cosmological significance;
picture fauvism
conceding to relativity
a reference frame dragged slowly
to a closed curve
where all there ever was
all there every will be
is the dance

she leaves a hint of perfume;
a dent that appears
then recoils as suddenly to flatness:
an institutional bench cushion at rest.




2017-04-29

NaPoWriMo - 2017 - April 25th - Antikythera and other mechanisms

Not really following any prompt here, except there was a prompt about "space" which prompted me (sic) to look through my notes for various terms and something I saw there reminded me I intended to write this.

This was all written in two sessions today, with minimal editing, so it's a bit "first draft" please forgive any built-in insanities.

I have used few Greek names and terms, not many.  I initially tried to get authentic ancient words but in the end decided the main thing I needed was two broadly suitable names.

The Antikythera Mechanism is this.  There is a theory that the ship that was wrecked may have been carrying loot from Rhodes to Rome for use in a triumphal parade staged by Julius Caesar.  I tried matching up the dates to see if that works.  It isn't clear it does, but I've incorporated that into the set-up anyway :-)  I've arbitrarily picked the time when Julius was a consul, there's no actual reason to think this true but I had to give him some title...

I do not speak Greek, especially not ancient Greek, so I have no reason to show off with it.  If I did I might have used some epigram such as:

Είναι εύκολο να ακούγεται έξυπνος σε ξένες γλώσσες

(thank you Google Translate).  Obviously I would never do that...




Antikythera, and other mechanisms


Captain Τιμόν(*) views the device

Caesar has ordered strictly, that no one turns
the handle
the technikós(***) Αλέκος(**)
staggers slightly in the swell, his hand upon
the opened cratenobody is to see
events from future time laid out.  The Gods
alone know this by right and the consul shows
due deference and decrees that no-one use
this thing save him.
  Much later when the man
was drunk, the whole crew heard him often boast
he had no choice but frequently to wind
the dials back to a century before
his birth and forward again up to today.
He claimed this as the only way to see
the mechanism hadn't suffered hurt.

(*-Timon; **-Alekos; ***-technician, modern Greek, I needed a plausibly old term but I also needed to imply the modern meaning, so this is a compromise...)


Αλέκος explains the dials

Upon this side are those things of the Earth:
above, progression of the months and years
laid out in spiral form, and more than that:
the festivals and Games at Athens,
Olympia and Rhodes.  Now lower down
another spiral shows eclipses: Sun
and Moon; dancing in the sky.  I'll turn
it round.  This side is for the heavens,
Gods, their wanderings across the night.

The Moon, its place in things, the dark and bright
phases, the motion of the Sun, through houses
of the Zodiac, and far beyond it all

fixed constellations rise and fall, throughout the year.


The sea captain's dream

Captain Τιμόν rests uneasy, his salt
and water blood uncalm, the mechanism
in his hold offers no direct harm, but a man
who's watched the heavens forty years can't
simply
sleep comfortable with ideas of gears
outside the sky.  The calendars that form
his life are woven from much softer things
the winds round certain islands, his son, his wife
and festivals that come because the town
gather; not because some metal pointer pins
them to a dial.  He turns in bed, uneasy.

Part of him knows the wind has changed;
within his dream the same unease: islands that move,
brass spins beneath the waves, a giant hand winding...


Unseasonable

The wind has changed.  The sea grows mad.  The captain
invokes Poseidon beneath his breath and grabs
the steering oar himself.  Beneath the deck
the oarsmen also pray, but Αλέκος
turns from the raging sea and guards instead
the precious crate.  Even technicians pray
but to what spirits, Gods or fates he's kept
his peace
part of the artisan's secrets
but whatever powers they are fail him.  Down
come the sails, and the oarsmen struggle more.  The lea
of any shore might save their skins. 
Τιμόν
tries first for Kythira but as fear grows
turns instead for tiny Aigila(*).  He knows
he's got there only when they hit the rocks.

(* transliteration of ancient name of Antikythera)


The technician's dream

Αλέκος sleeps so soundly when they pull
him from the sea, that all believe he'll die.
They try to keep him warm, burn sage leaves, ply
the fates with secret gestures, muttered words
they've heard the shepherds using for sick lambs.

This is no sheep, nor yet a man: technikós
who holds construction in his hands.  So deep
his charge has drowned, in sleep it takes him down

and he sees, unsurprised, a new dial: sea level
clearly marked.  The needle turns as all grows dark
around it.  In his heightened state he notices
also for the first time another gauge
"πολιτισμός", now well into decline.
He wonders for how long the dark will last,

when everything he knows has passed, how long
before technicians once again will build
machines to map the heavens?  How long until
they pull a lump of metal from the waves?

(* "πολιτισμός" - politismos: civilisation, modern Greek again...)




2015-02-04

Number 11, 1952

This is an ekphrastic poem about a painting.


See (a low resolution) image of the painting below, or else visit the National Gallery of Australia and see it properly.  Until I wrote this I had no idea what my attitude to Jackson Pollock was, but having studied the painting in as much detail as I could (without travelling internationally) and read up on the story (and minor controversies) of its creation, I find I am a convert, at least to Number 11, 1952 or Blue Poles as it is known.


This poem is trying to be roughly in the shape of one of the "poles".  Arguably this is missing the point.  Some people object to the name Blue Poles because they think it makes you focus on the poles as the subject of the painting, when you should study the almost-fractal details of the whole.


I don't know about that, I just enjoy the painting.






 


Number 11, 1952


The change of name and addition of eponymous blue poles
might make us feel he wavered, vacillated, changed his mind;
but you can see the wood for the trees, especially if you know he used
a length of two-by-four to force those striking dark blue structures
into the mix. He also changed the date, from fifty-three
to fifty-two so do we also think his calendar was wrong?
There's some debate
on who may or may-not
have painted it—or at least
'helped' in the process—
as several friends
in several states
of drunkenness
seem to have played
with paint and sticks
and blasting tubes
that evening when
this canvas was begun
but any of them
interviewed
deny doing any painting
and say that what they did
at most "prepared the canvas."
So it was him.
So what did he achieve? It is a forest and a fractal
(this latter just in retrospect.) There's such a sense of depth
you want to lean from side to side to see what is behind
the foreground detail. There's so much energy you cannot fail
to think the forest is exploding, swept up in some storm;
some Tunguska-style event as if a thing from outer-space
reached in
to paint a canvas
a human could not
comprehend
entirely, and certainly
viewing on a tiny
hand held device
I suspect I can't.
Oh I can zoom
and pan around
but ironically can't view
it upside-down
as he most surely did
walking round it on
the studio floor
but he must have known which way up it was going to be. Weeks
he spent on this: on the floor, on the wall, with that length of two-by-four—
to which I already alluded—and he must have known precisely
the effect he wanted to get as in the topmost layers of paint
experts see he carefully painted out a single line
or thinned another by a few percent. He drank you know?
Drank himself to death
eventually.
There's broken glass
embedded
toward the lower right.